即將發行新專輯《Revival》的Selena Gomez釋出二單〈Same Old Love〉

這首曲子被她詮釋得很好!!完整的唱出那種無法再忍受傷害的惆悵與難過QAQ

不過這也跟Selena Gomez個人的感情因素有極大的關聯吧

或許這就是她與Justin Bieber的感情分分合合之後內心的感觸吧

(2016.1.10更新)這首歌竟然還出了與Fetty Wap的Remix版本

只能說這個混音版本讓我更愛這首〈Same Old Love〉了啊

MV→https://www.youtube.com/watch?v=9h30Bx4Klxg

MV藉由Selena觀察社會中不同的感情而勾起自己過去的戀情

看見美滿的家庭或者熱戀的情人都讓她不禁回憶往事

Selena Gomez還是在最後突破了心中的枷鎖站到舞台上認同自我

 

Take away all your things and go

你可以打包行李走人了

You can't take back what you said, I know

你無法收回過去的言語,我懂

I've heard it all before, at least a million times

這些話我已聽過上百萬次

I'm not one to forget, you know

我不是你該忘掉的人,你懂

 

I don't believe, I don't believe it

我真的無法置信

You left in peace, left me in pieces

你自認為和睦,但我的心卻被你碾碎

Too hard to breathe, I'm on my knees

我,喘不過氣,敗給了這段愛情

Right now

就是現在

 

I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up

我恨透了那些一成不變的愛情,那些狗事,我欲哭無淚

I’m so sick of that same old love, my body's had enough

我憎恨那些一成不變又老掉牙的愛情,我已無法繼續承擔

Oh, that same old love

噢,那不曾改變的情節

Oh, that same old love

噢,那重複上演的戲碼

I’m so sick of that same old love, feels like I've blown apart

我恨透了那些一成不變的愛情,我感覺我的心已被炸散

I’m so sick of that same old love, the kind that breaks your heart

我憎恨那些一成不變又老掉牙的愛情,都以同樣的方式粉碎我的心

Oh, that same old love

噢,那不曾改變的情節

Oh, that same old love

噢,那重複上演的戲碼

 

I'm not spending any time, wasting tonight on you

我不想花費任何時間,也不想浪費這個夜晚,陪伴你

I know, I've heard it all

我懂,你說的那些我已倒背如流

So don't you try and change your mind

為何你不試試改變你的想法

Cause I won't be changing too, you know

因為你也知道我不會為了你改變

 

You can't believe, still can't believe it

我真的無法置信

You left in peace, left me in pieces

你自認為和睦,但我的心卻被你碾碎

Too hard to breathe, I'm on my knees

我,喘不過氣,敗給了這段愛情

Right now

就是現在

 

I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up

我恨透了那些一成不變的愛情,那些狗事,我欲哭無淚

I’m so sick of that same old love, my body's had enough

我憎恨那些一成不變又老掉牙的愛情,我已無法繼續承擔

Oh, that same old love

噢,那不曾改變的情節

Oh, that same old love

噢,那重複上演的戲碼

I’m so sick of that same old love, feels like I've blown apart

我恨透了那些一成不變的愛情,我感覺我的心已被炸散

I’m so sick of that same old love, the kind that breaks your heart

我憎恨那些一成不變又老掉牙的愛情,都以同樣的方式粉碎我的心

Oh, that same old love

噢,那不曾改變的情節

Oh, that same old love

噢,那重複上演的戲碼

 

I'm so sick of that, so sick of that love

我恨透了那種愛情,厭惡那種愛

I'm so sick of that, so sick of that love

我恨透了那種愛情,厭惡那種愛

I'm so sick of that, so sick of that love

我恨透了那種愛情,厭惡那種愛

I'm so sick of that, so sick of that love

我恨透了那種愛情,厭惡那種愛 

 

I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up

我恨透了那些一成不變的愛情,那些狗事,我欲哭無淚

I’m so sick of that same old love, my body's had enough

我憎恨那些一成不變又老掉牙的愛情,我已無法繼續承擔

Oh, that same old love

噢,那不曾改變的情節

Oh, that same old love

噢,那重複上演的戲碼

I’m so sick of that same old love, feels like I've blown apart

我恨透了那些一成不變的愛情,我感覺我的心已被炸散

I’m so sick of that same old love, the kind that breaks your heart

我憎恨那些一成不變又老掉牙的愛情,都以同樣的方式粉碎我的心

Oh, that same old love

噢,那不曾改變的情節

Oh, that same old love

噢,那重複上演的戲碼

 

------------------------------------------------------------------------------

翻譯如有錯誤請大家跟我說喔!

↓歡迎大家到我們的粉專看看哦↓

https://www.facebook.com/marceline2856?ref=aymt_homepage_panel

, , ,
創作者介紹

琳。歌詞

琳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • }{}{}{}{}{}{}{
  • 第2段的I don't believe, I don't believe it應該要改成
    You can't believe, still can't believe it
  • 感謝提醒 已修正囉ww

    -琳

    於 2016/11/08 20:43 回覆