Chris Brown〈Right Here〉這首歌曲是由粉絲推薦翻譯的

雖然我不是時常聽Chris Brown的歌曲.但是偶爾也會翻出幾首歌曲來聽

像是之前翻譯過的〈Little More〉就讓我很喜歡哦ww

 

Look at us, never thought it would be you

看著彼此,未曾想過與我廝守的人會是妳

Who found who? Girl we may never know

是誰找到了誰? 或許我們永遠不會知道

It's enough knowing that I won't lose my way

我已經知道,未來我不會離開這條我該走的路

But getting here wasn't easy

為了找到著條路,我可費了千辛萬苦呢

 

We bend, don't break that's the story of us

挫折,無法打碎妳與我的愛情故事

No give or take, didn't get me nowhere

我沒有一絲取捨,也沒有跋山涉水

I've learned from the hurt along the way

我從沿路上的傷痕學到教訓

And it brought me right to you babe

寶貝,這些也引領我到妳面前

 

I'm taking every road under the sun

我走遍陽光下每條大道

Every dead-end love brought another one

每個悲劇收場的愛情只會換來另一個

I should be fuming at all the time we wasted

在每一段被浪費的時間哩,我已七竅生煙

But a million wrongs lead me right to, right to you

不過這一百萬次的錯誤,讓我遇見妳

Right here, I'm right here with you

遇見妳,我正在此遇見妳

Yes right here, so right here with you

沒錯,我在此遇見妳

Right here, I'm right here with you

遇見妳,我正在此遇見妳

Yes right here, so right here with you

沒錯,我在此遇見妳

 

We've got scars, some of them you gave me, some of them I caused

雖然這段感情已讓我們在彼此心上畫出傷痕

That doesn't matter now

但是現在我安然無恙

We both know the worst part is over

因為妳我已經度過了難熬的磨合期

Ain't no letting go

依然沒有鬆開牽緊的那雙手

 

We bend, don't break that's the story of us

挫折,無法打碎妳與我的愛情故事

No give or take, didn't get me nowhere

我沒有一絲取捨,也沒有跋山涉水

I've learned from the hurt along the way

我從沿路上的傷痕學到教訓

And it brought me right to you babe

寶貝,這些也引領我到妳面前

 

I'm taking every road under the sun

我走遍陽光下每條大道

Every dead-end love brought another one

每個悲劇收場的愛情只會換來另一個

I should be fuming at all the time we wasted

在每一段被浪費的時間哩,我已七竅生煙

But a million wrongs lead me right to, right to you

不過這一百萬次的錯誤,讓我遇見妳

Right here, I'm right here with you

遇見妳,我正在此遇見妳

Yes right here, so right here with you

沒錯,我在此遇見妳

Right here, I'm right here with you

遇見妳,我正在此遇見妳

Yes right here, so right here with you

沒錯,我在此遇見妳

 

Hearts are like cars just racing on broken pavement

一顆心,彷彿行駛於顛頗路面的轎車

Going nowhere fast, still we stay on the gas

無處可以快速到達,但是汽油還足以繼續行駛

Love don't ride easy and it ain't always pretty

愛情是不能輕易駕馭的,沒有一段愛情是百分之百美麗的

Yeah I know cause I've taken every road

我非常清楚,因為我已身經百戰

 

I'm taking every road under the sun

我走遍陽光下每條大道

Every dead-end love brought another one

每個悲劇收場的愛情只會換來另一個

I should be fuming at all the time we wasted

在每一段被浪費的時間哩,我已七竅生煙

But a million wrongs lead me right to, right to you

不過這一百萬次的錯誤,讓我遇見妳

Right here, I'm right here with you

遇見妳,我正在此遇見妳

Yes right here, so right here with you

沒錯,我在此遇見妳

Right here, I'm right here with you

遇見妳,我正在此遇見妳

Yes right here, so right here with you

沒錯,我在此遇見妳

------------------------------------------------------------------------------

翻譯如有錯誤或是你很喜歡都可以留言跟我說喔!

我和小朔以及Aestas三人有在Facebook經營粉專"琳。朔。西洋音樂"

我們每個星期五都會發布此部落格裡的歌詞翻譯

其他時間會不定時發布西洋音樂以及其他西洋資訊哦

https://www.facebook.com/marceline2856/

, , ,
創作者介紹

琳。歌詞

琳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()