萬眾矚目!!!! Taylor Swift 睽違三年釋出第六張專輯 《Reputation》

第一隻主打歌曲〈Look What You Made Me Do〉就要強勢問鼎各大排行榜

這首歌曲很明顯的可以讓人感覺到 Taylor 在嘲諷某一對夫婦www 但是我不確定是誰XDD

不光是從歌名或者隨便兩三句歌詞都可以看出咱們小天后真的對他們討厭透了呢QQ

這一首新歌的到來代表排行榜又要被Taylor Swift 給攻陷了.相信 Swifties 等這一刻已經等很久了ww

為了避免歌詞排版出問題.使用手機的讀者可以切換為電腦版本瀏覽

 

I don't like your little games

我討厭你那些無趣的遊戲 

Don't like your tilted stage

也恨透了你懸吊在舞台上作做的樣子

The role you made me play

你逼我裝成你愛的樣子

Of the fool, no, I don't like you

讓我覺得自己像白癡 也讓我更討厭你

 

I don't like your perfect crime

我討厭你費盡心機陷害人

How you laugh when you lie

當大家上當 你又笑得如此陰險

You said the gun was mine

當你把責任都推卸給我

Isn't cool, no, I don't like you

唉 那一點都不帥 反而讓我更加憎恨你

 

But I got smarter, I got harder in the nick of time

每一次的挫折 都使我更聰明、更堅強

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

寶貝呀 儘管我受到重大挫折,我還是能夠浴火重生

I've got a list of names and yours is in red, underlined

在我的口袋名單裡,你的名字變為鮮紅色 被畫上刪除線

I check it once, then I check it twice, oh!

我檢查一下,再檢查一下 沒問題啦

 

Ooh, look what you made me do

噢 看你逼我做了什麼呀

Look what you made me do

看你逼我做了什麼好事

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼好事

Ooh, look what you made me do

噢 看你逼我做了什麼呀

Look what you made me do

看你逼我做了什麼好事

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼好事

 

I don't like your kingdom keys

通往閨房的鑰匙 我已經不想要了

They once belonged to me

儘管它曾經屬於我

You ask me for a place to sleep

你曾向我要求一個歇息的地方

Locked me out and threw a feast

你們卻將我深鎖 並享受一場狂野的盛宴

 

The world goes on, another day, another drama, drama

當時間推進 日復一日,一齣又一出的假戲 接連上演

But not for me, not for me, all I think about is karma

但卻不是為了我,不是為了我  我聯想到的,都是血淋淋的報應

And then the world moves on, but one thing's for sure

當時間推進 日復一日,我能確信的 只有一件事

Maybe I got mine, but you'll all get yours

我會得到我的報應,而你們也會得到應有的報應

 

But I got smarter, I got harder in the nick of time

每一次的挫折 都使我更聰明、更堅強

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

寶貝呀 儘管我受到重大挫折,我還是能夠浴火重生

I've got a list of names and yours is in red, underlined

在我的口袋名單裡,你的名字變為鮮紅色 被畫上刪除線

I check it once, then I check it twice, oh!

我檢查一下,再檢查一下 沒問題啦

 

Ooh, look what you made me do

噢 看你逼我做了什麼呀

Look what you made me do

看你逼我做了什麼好事

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼好事

Ooh, look what you made me do

噢 看你逼我做了什麼呀

Look what you made me do

看你逼我做了什麼好事

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼好事

 

I don't trust nobody and nobody trusts me

我不相信任何人  沒有人會相信我

I'll be the actress, star in your bad dreams

在你最深層的夢魘裡 我會是個傑出的演員

(X4)


"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."

「我很抱歉,以前的 Taylor 沒辦法來接電話了呢」

"Why?"

「為什麼?」

"Ohh, 'cause she's dead!"

「因為她已經難過到死了呀!」


Ohh, look what you made me do

噢 看你逼我做了什麼呀

Look what you made me do

看你逼我做了什麼好事

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼好事

Ohh, look what you made me do

噢 看你逼我做了什麼呀

Look what you made me do

看你逼我做了什麼好事

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼

Look what you just made me do

你看看你逼我做了什麼好事

 

---------------------------------------------------------------------------------

 翻譯如有錯誤或有任何想法都歡迎留言!! 喜歡的話可以給個讚或分享出去ww

 很希望常常來看翻譯的人可以成為我的讀者哦.大家的支持是我繼續翻譯的動力

 我和小朔、K以及Aestas四人有在Facebook經營粉專"琳。西洋音樂"

 每星期五都會發布此部落格裡的翻譯.其餘時間不定時發布西洋音樂以及西洋大小事哦

 琳。西洋音樂→https://www.facebook.com/MarceineMusic/

文章標籤
創作者介紹

琳。歌詞

琳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()


留言列表 (13)

發表留言
  • 訪客
  • 我想不是寫給前男友,是給katy的吧~~
  • 應該不太可能是katy 因為印象中她們和好了
    而且有一部分歌詞在暗示她過去跟對方做過男女才能做的事情(*/ω\*)

    -琳

    於 2017/08/25 21:12 回覆

  • 訪客
  • 外媒都說是指肯伊的事
  • 沒錯沒錯 而且聽說專輯發行日11/10是肯伊媽媽的忌日呢//

    -琳

    於 2017/08/25 21:13 回覆

  • 訪客
  • 有人在youtube下面留言Katy Perry is dead XDDD笑翻
  • 我覺得很多外國網友真的超級可愛XDDDD

    -琳

    於 2017/08/25 21:13 回覆

  • 訪客
  • 我也覺得是指Kanye
    這滿滿的恨意啊wwww
  • 不知道他本人看到會不會覺得每一句都中槍哈哈

    -琳

    於 2017/08/25 21:14 回覆

  • 訪客
  • 真的不是每首都是給前男友的哈哈 其實是在嘲諷外界媒體
  • 根據外國網友和媒體的判斷都覺得是在講Kanye West
    而且歌詞裡面也有一句在暗示他們曾做過男女之事.所以不會是媒體啦www

    -琳

    於 2017/08/25 21:15 回覆

  • 訪客
  • 我也覺得是Kanye
    然後第二行的tilted好像拼錯嘞喔
  • 外國網友和媒體都覺得是在講Kanye West
    歌詞部分稍後將更正.感恩提醒

    -琳

    於 2017/08/25 21:16 回覆

  • LuLu Chen
  • 這麼快就翻譯出來XDDD

  • 因為自己也迫不及待呀哈哈哈<3

    -琳

    於 2017/08/25 21:16 回覆

  • 訪客
  • 很明顯是寫給kayne跟kim的吧
    都不曉得去年taylor被他們設局電話錄音+刷蛇的事件嗎???
  • 我有聽過這件事情.可是反應沒那麼快(*/ω\*)
    不過看完其他人的分析真的恍然大悟哈哈

    -琳

    於 2017/08/25 21:17 回覆

  • 訪客
  • "Maybe I got mine, but you'll all get yours"應該是指前面提過的karma
    "或許我得到了我的報應 但你們那一份 你們會得到的!"之類的意思
  • 好的!!! 我了解你的意思了.稍後會馬上更新

    -琳

    於 2017/08/25 21:20 回覆

  • 燦爛的糖式拌飯
  • Don't like your "titled" stage
    是Tilted喔!!
    話說這句也是嗆kayne 在 Saint Pablo 巡迴演唱的時候,有用懸吊舞台XDD
  • Taylor 真的觀察入微.連這種小細節都可以記住耶
    像我這種人就沒那麼厲害哈哈

    -琳

    於 2017/08/25 21:22 回覆

  • 訪客
  • You ask me for a place to sleep
    你曾給我一個歇息的地方

    Locked me out and threw a feast
    卻將我深鎖 並享受一場狂野的盛宴

    是否改成

    You ask me for a place to sleep
    我給你一個歇息的地方

    Locked me out and threw a feast
    你卻將我拒於門外 並享受一場沒有我的狂野盛宴
  • 好的.這邊了解妳的意思了
    真是不好意思.稍後馬上更正QQ

    -琳

    於 2017/08/26 09:53 回覆

  • 訪客
  • 做過男女之事是什麼鬼......就是單純在講去年電話門事件跟對網友的回應而已,她跟Kanye的恩怨不是因為兩人是前男女朋友,是因為09年搶麥克風事件,Kanye之前在Famous提到的sex是他想跟泰勒上床(Rapper的慣用嘴砲詞,不是事實啊
    而且這首歌的隱喻無論怎麼看都跟Katy完全沒有關係,不要因為Katy最近這半年都在單方面炒三年前的drama當新聞就覺得是給katy的回應好嗎.....
  • 我沒有說他們兩個"做過"男女之事
    我是說有"提到"此事

    而關於Katy 我也沒有說這是寫給他的
    如果你是針對其他留言者.那我了解你的意思了

    -琳

    於 2017/08/27 17:38 回覆

  • 訪客
  • 專輯發行日期早就已經被滾石雜誌澄清跟Kanye媽媽忌日無關了,可以不要繼續亂傳嗎......2017/11/10這幾個數字加起來是13,剛好是泰勒的幸運數字,加上當天是星期五,美國歌手發專幾乎都是挑星期五,因為排行榜成績是從星期五算到下周四,到底誰會沒事去記別人媽媽的忌日啊??他們倆人除了檯面上的恩怨之外私下根本沒來往過,有什麼必要去記或知道這個日子,無言
  • 我也沒有說她是特別挑那天的
    只是說"湊巧"而已
    週五發布這種事情也是大家都知道的呢ˉ

    只是這首剛好在寫肯伊的事情
    所以才會讓人有聯想
    我從頭到尾都沒有說泰勒絲是"故意"選定肯伊媽媽忌日

    如果我的言論讓你覺得反感那我深感抱歉
    但是我覺得你的火氣不用這麼大
    畢竟這種事情誰也都不知道.我也沒有斷定結論
    總而言之 如果你有不滿.那我很抱歉

    -琳

    於 2017/08/27 17:34 回覆

找更多相關文章與討論