Maroon 5 終於在今年夏天帶著全新單曲〈What Lovers Do〉強勢回歸樂壇啦 <3 <3

可以再次聽到 Adam Levine 那誘人的假音真的是有夠幸福又有夠感動的qqqq

這次單曲的合作歌手 SZA 是一位美國的創作歌手.我覺得他的嗓音跟 Adam 真的頗配的耶

歌詞描述著剛進入青春期的兩位少男少女想要知道 "What Lovers Do"

描述他們第一次面對戀愛時的樣子.彼此都十分的猶豫但卻又無法壓抑內心那強大的情感www

這首歌的旋律加上 Adam Levine 的配音.真的是最洗腦也最猛的那一種呢!!

為了避免歌詞排版出問題.使用手機的讀者可以切換為電腦版本瀏覽

 

Adam Levine :

Say say say, hey hey now baby

寶貝 跟我說聲嘿

Oh mama, don't play now baby

噢天啊 寶貝 現在不是遊戲時間

Say say say, hey hey now baby

寶貝 跟我說聲嘿呀

Said let's get one thing straight now baby

寶貝 讓我們直接來做個結論吧

Tell me tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

快點跟我說你愛不愛我,愛不愛我

I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

我為你賭上一棟豪宅,想看看自己幸不幸運,幸不幸運

You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

你一定要跟我說你愛不愛我,愛不愛我

Been wishin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

不停向上帝許願想看看自己幸不幸運,幸不幸運

 

Been wishin' for you

不停向上帝許願

Trying to do what lovers do

想試試看戀愛的滋味

Been wishin' for you

不停向上帝許願

Trying to do what lovers do

想試試看戀愛的滋味

 

SZA :

Say say say, hey hey now baby

寶貝 跟我說聲嘿

You gon' make me hit you with that lay down, baby

你知道我現在想要,輕輕的撞倒在你身上

Say say say, hey hey now baby

寶貝 跟我說聲嘿

You know what I need, out the gate now baby

你知道我現在想要,跟你一起出門曬恩愛

 

 

Adam Levine :

Tell me tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

快點跟我說你愛不愛我,愛不愛我

I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

我為你賭上一棟豪宅,想看看自己幸不幸運,幸不幸運

You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not

你一定要跟我說你愛不愛我,愛不愛我

Been wishin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not?

不停向上帝許願想看看自己幸不幸運,幸不幸運

 

Been wishin' for you

不停向上帝許願

Trying to do what lovers do

想試試看戀愛的滋味

Been wishin' for you

不停向上帝許願

Trying to do what lovers do

想試試看戀愛的滋味

What lovers do (X3)

戀愛的滋味

 

Adam Levine & SZA :

Aren't we too grown for games?

我們是不是太老了 不適合玩遊戲

Aren't we too grown to play around?

我們是不是太老了 不適合四處玩耍

Young enough to chase

我們夠年輕 能追求愛情

But old enough to know better

但是我們也夠老了 知道如何面對愛情

Aren't we too grown for changin'?

難道我們的成長 不是為了改變嗎

Aren't we too grown to mess around?

難道我們的成長 是為了搞砸一切嗎

Ooh and I can't wait forever baby

寶貝 我無法壓抑這強大的情感

Both of us should know better

我們都該面對這個事實了

 

Been wishin' for you

不停向上帝許願

Trying to do what lovers do

想試試看戀愛的滋味

(X4)

 

---------------------------------------------------------------------------------

 翻譯如有錯誤或有任何想法都歡迎留言!! 喜歡的話可以給個讚或分享出去ww

 很希望常常來看翻譯的人可以成為我的讀者哦.大家的支持是我繼續翻譯的動力

 我和小朔、K以及Aestas四人有在Facebook經營粉專"琳。西洋音樂" 

每星期五都會發布此部落格裡的翻譯.其餘時間不定時發布西洋音樂以及西洋大小事哦

 琳。西洋音樂→https://www.facebook.com/MarceineMusic/ 

文章標籤
創作者介紹

琳。歌詞

琳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 郭軒豪
  • 好聽,但不知道怎麼按讚
  • 登入臉書就能按讚.或者切換電腦版可以按個推呦

    -琳

    於 2017/09/02 08:53 回覆

找更多相關文章與討論