"If you're leaving baby let me down slowly." 是全曲之中我最喜歡的句子

再搭配上前幾句的副歌歌詞以及合聲歌手的抑鬱唱腔

完完全全的把〈Let Me Down Slowly〉的失望落寞的感覺完美發揮

值得讓人一聽再聽 細細品味字裡行間的意義

為了避免歌詞排版出問題.使用手機的讀者可以切換為電腦版本瀏覽

 

This night is cold in the kingdom

天寒地凍的夜晚

I can feel you fade away

我知道到你已遠去

From the kitchen to the bathroom sink and

從廚房徘徊到浴室

Your steps keep me awake

你的腳步聲喚醒了我

 

Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste

別傷害我,別拋棄我,別離開我

I once was a man with dignity and grace

我過去是如此的有自信又優雅

Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace

現在我卻離開了你冰冷的懷抱

So please, please

拜託你了

 

Could you find a way to let me down slowly?

你能不能留點時間讓我慢慢釋懷呢

A little sympathy, I hope you can show me

希望你能表現一點點的同情心

If you wanna go then I'll be so lonely

你離開之後 我會是多麼的寂寞

If you're leaving baby let me down slowly

假設你真的要離開 至少留點時間讓我慢慢釋懷

 

Let me down, down

讓我失望

Let me down, down

讓我絕望

Let me down, let me down

你的離去讓我失望

Down, let me down, down

讓我深深的失望

Let me down

讓我絕望

If you wanna go then I'll be so lonely

你離開之後 我會是多麼的寂寞

If you're leaving baby let me down slowly

假設你真的要離開 至少留點時間讓我慢慢釋懷

 

Cold skin, drag my feet on the tile

冰冷的手掌心 拽著我的腳 讓我在地上拖行

As I'm walking down the corridor

當我正走在走廊上

And I know we haven't talked in a while

我們已經有好一段日子沒說話了

So I'm looking for an open door

我正想敞開心胸與你對談

 

Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste

別傷害我,別拋棄我,別離開我

I once was a man with dignity and grace

我過去是如此的有自信又優雅

Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace

現在我卻離開了你冰冷的懷抱

So please, please

拜託你了

 

Could you find a way to let me down slowly?

你能不能留點時間讓我慢慢釋懷呢

A little sympathy, I hope you can show me

希望你能表現一點點的同情心

If you wanna go then I'll be so lonely

你離開之後 我會是多麼的寂寞

If you're leaving baby let me down slowly

假設你真的要離開 至少留點時間讓我慢慢釋懷

 

Let me down, down

讓我失望

Let me down, down

讓我絕望

Let me down, let me down

你的離去讓我失望

Down, let me down, down

讓我深深的失望

Let me down

讓我絕望

If you wanna go then I'll be so lonely

你離開之後 我會是多麼的寂寞

If you're leaving baby let me down slowly

假設你真的要離開 至少留點時間讓我慢慢釋懷

 

And I can't stop myself from falling down (X4)

我無法阻止自己失控崩潰

 

Could you find a way to let me down slowly?

你能不能留點時間讓我慢慢釋懷呢

A little sympathy, I hope you can show me

希望你能表現一點點的同情心

If you wanna go then I'll be so lonely

你離開之後 我會是多麼的寂寞

If you're leaving baby let me down slowly

假設你真的要離開 至少留點時間讓我慢慢釋懷

 

Let me down, down

讓我失望

Let me down, down

讓我絕望

Let me down, let me down

你的離去讓我失望

Down, let me down, down

讓我深深的失望

Let me down

讓我絕望

If you wanna go then I'll be so lonely

你離開之後 我會是多麼的寂寞

If you're leaving baby let me down slowly

假設你真的要離開 至少留點時間讓我慢慢釋懷

 

If you wanna go then I'll be so lonely

你離開之後 我會是多麼的寂寞

If you're leaving baby let me down slowly

假設你真的要離開 至少留點時間讓我慢慢釋懷

 

---------------------------------------------------------------------------------

 翻譯如有錯誤或有任何想法都歡迎留言!! 喜歡的話可以給個讚或分享出去ww

 很希望常常來看翻譯的人可以成為我的讀者哦.大家的支持是我繼續翻譯的動力

 我和小朔以及Aestas三人有在Facebook經營粉專"琳。西洋音樂"

 每星期五都會發布此部落格裡的翻譯.其餘時間不定時發布西洋音樂以及西洋大小事哦

 琳。西洋音樂→https://www.facebook.com/MarceineMusic/

文章標籤
創作者介紹
創作者 琳 的頭像

琳。歌詞

琳 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 訪客
  • 好讚的翻譯!順便想問一下,請問接受翻譯委託嗎?這首我到處找遍了就是沒有中文翻譯,如果不麻煩請幫忙翻譯一下,如果打擾到對不起(ˊ>   <ˋ;)
    Glass animals - the other side of paradise
    這首歌真的很好聽但是好冷門 而且找不到MV(QAQ)
  • 真是不好意思 沒辦法幫上忙qq
    我最近為了要準備考試要暫時停止翻譯!!
    -琳

    於 2018/08/27 15:38 回覆

  • Allen Chen
  • 很棒的一首歌,配上很棒的翻釋!
    謝謝你!