這首歌收錄在專輯《V-Deluxe Edition》.是本張專輯中一首十分受到歡迎的歌曲

同時也是電影《Begin Again 曼哈頓戀習曲》的配樂!! 這部電影我也超愛的w

〈Lost Stars〉的歌詞真的是浪漫到不行啊.而且Adam唱假音也太完美了啊啊♥♥♥

(2017.05.11更新) 每次剛好在電影台看到《曼哈頓戀習曲》放映的時候.我都會再看一次XDD

為了就是聽這一首〈Lost Stars〉以及重新感受那部電影的浪漫~~

為了避免歌詞排版出問題.使用手機的讀者可以切換為電腦版本瀏覽

 

 

 

Please don't see

請你 別看我

Just a boy caught up in dreams and fantasies

我只是一個男孩,陷入了夢境和幻想

Please see me

請你 看著我

Reaching out for someone I can't see

向我不瞭解的人伸出雙手

Take my hand, let's see where we wake up tomorrow

請你牽著這雙手,讓我們看看明日醒來之景

Best laid plans sometimes are just a one night stand

有時 最好的計畫或許只是共同度過一晚

I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow

該死的邱比特!你為什麼一直想收回你的愛之箭?

So let's get drunk on our tears

那麼,就讓我們沉醉在彼此的眼淚中吧 

 

And God, tell us the reason youth is wasted on the young

神啊 請告訴我,為什麼年輕人總是在浪費青春

It's hunting season and the lambs are on the run

在這個狩獵季節裡,小羊總是四處逃竄

Searching for meaning

尋找各自不同的意義

But are we all lost stars trying to light up the dark?

難道我們只是迷失的繁星 試圖去點亮黑暗的星空?

 

Who are we?

我們到底是誰

Just a speck of dust within the galaxy?

難道只是 廣大銀河系裡的小小塵埃嗎

Woe is me

我到底是誰呢

If we're not careful turns into reality

 如果我們就這樣回到現實

But don't you dare let our best memories bring you sorrow

你敢面對我們的回憶 帶來更多傷痛嗎

Yesterday I saw a lion kiss a deer

昨天 我看見了一隻獅子吻了一頭鹿

Turn the page, maybe we'll find a brand new ending

翻開新的一頁,也許我們會發現一個截然不同的結局

Where we're dancing in our tears

那就是 我們正伴隨著眼淚起舞

 

And God, tell us the reason youth is wasted on the young

神啊 請告訴我,為什麼年輕人總是在浪費青春

It's hunting season and the lambs are on the run

在這個狩獵季節裡,小羊總是四處逃竄

Searching for meaning

尋找各自不同的意義

But are we all lost stars trying to light up the dark?

難道我們只是迷失的繁星 試圖去點亮黑暗的星空?

 

And I thought I saw you out there crying

我以為 我聽見你正在一旁暗自淚下

And I thought I heard you call my name

我以為 我聽見你正呼喚著我的名字

And I thought I heard you out there crying

我以為 我聽見你正在一旁暗自哭泣

But just the same

就像以往,那樣的悲傷

 

And God, tell us the reason youth is wasted on the young

神啊 請告訴我,為什麼年輕人總是在浪費青春

It's hunting season and the lambs are on the run

在這個狩獵季節裡,小羊總是四處逃竄

Searching for meaning

尋找各自不同的意義

But are we all lost stars trying to light up the dark?

難道我們只是迷失的繁星 試圖去點亮黑暗的星空?

 

And I thought I saw you out there crying

我以為 我聽見你正在一旁暗自淚下

And I thought I heard you call my name

我以為 我聽見你正呼喚著我的名字

And I thought I heard you out there crying

我以為 我聽見你正在一旁暗自哭泣

But are we all lost stars trying to light up the dark?

難道我們只是迷失的繁星 試圖去點亮黑暗的星空?

Are we all lost stars trying to light up the dark?

 難道我們只是迷失的繁星 試圖去點亮黑暗的星空?

 

---------------------------------------------------------------------------------

 翻譯如有錯誤或有任何想法都歡迎留言!!喜歡的話可以給個讚或分享出去ww

 很希望常常來看翻譯的人可以成為我的讀者哦.大家的支持是我繼續翻譯的動力

 我和小朔以及Aestas三人有在Facebook經營粉專"琳。朔。西洋音樂"

 每星期五都會發布此部落格裡的翻譯.其餘時間不定時發布西洋音樂以及西洋大小事哦

 琳。朔。西洋音樂→https://www.facebook.com/marceline2856/

文章標籤
創作者介紹

琳。歌詞

琳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 海
  • And I thought I heard you out there crying
    我以為我看見你正在一旁暗自哭泣

    I heard you 應該是 我聽見你

    這部電影真的很好看 跟K歌情人也很類似 Way Back into love 也很好聽
  • 感謝你的指正!!我已經改好了哦ww
    -----
    這部Begin Again真的很好看也是小小的立志啊
    女主角唱的lost stars也別有一番風味!!
    -----
    希望你喜歡這一篇翻譯哦 也歡迎你到我們粉專走走~~
    https://www.facebook.com/marceline2856/

    -琳

    於 2016/01/10 10:43 回覆